So, liebe BKler,
ich habe gerade eure Poster studiert.
Einige brauchen wohl konkretere Aufgabenstellungen, daran werde ich arbeiten. Ihr an Organisation, Materialmanagement und Grundhaltung.
Ich hoffe und wünsche mir, dass wir solche MOCK-Tests nie wieder brauchen werden.
Auf zur Kalligraphie -Intensiv-Phase
eure
Montag, 13. Mai 2013
Donnerstag, 12. Februar 2009
Jokes and News
The next vocabulary test will be on Monday, 16th February.
Content: the reader's annotations and "Words in Context" p.181
Jokes, beautifully translated, should go under comments here.
Regards,
K.Sauer
Content: the reader's annotations and "Words in Context" p.181
Jokes, beautifully translated, should go under comments here.
Regards,
K.Sauer
Dienstag, 23. Dezember 2008
vocabulary Good Advice is Rarer than Rubies
203: ruby; dawn; courtesy; compound
204: permit; orphan; to come free
205: fiancée; neatly; anxiety; to pat
206: dependent; virgin; to flutter
207: to deliver; authenticating; rupee; at one stroke; insanity
208: dignity
209: bumper ("Bumper-to-bumper"=traffic jam)
210: to suffice; to conceal
Merry Christmas and a Happy NEw Year 2009!
204: permit; orphan; to come free
205: fiancée; neatly; anxiety; to pat
206: dependent; virgin; to flutter
207: to deliver; authenticating; rupee; at one stroke; insanity
208: dignity
209: bumper ("Bumper-to-bumper"=traffic jam)
210: to suffice; to conceal
Merry Christmas and a Happy NEw Year 2009!
vocabulary The Black Madonna
page 158
delivery
fancy
ward
page 159
grave
to fancy
presently
to beckon s.o.
page 160: to settle s.th.
page 161
obscure
to smash up
infant
to tally
to fall out
162: nasty
page 163
to hush
to take to s.o.
delivery
fancy
ward
page 159
grave
to fancy
presently
to beckon s.o.
page 160: to settle s.th.
page 161
obscure
to smash up
infant
to tally
to fall out
162: nasty
page 163
to hush
to take to s.o.
Dienstag, 16. Dezember 2008
Abonnieren
Posts (Atom)